Keine exakte Übersetzung gefunden für إيكولوجية النظم البيئية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إيكولوجية النظم البيئية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • c) Gestión de los ecosistemas;
    تغير المناخ؛ الكوارث والصراعات؛ إدارة النظم الايكولوجية؛ الإدارة الفعالة والبيئة؛
  • En la mayoría de países, ministerios diferentes se ocupan de gestionar distintos aspectos de los ecosistemas, como el medio ambiente, las tierras, los bosques y las pesquerías.
    وتوجد في العديد من البلدان وزارات منفصلة مسؤولة عن إدارة مختلف جوانب النظم الإيكولوجية، مثل البيئة، والأرض، والغابات، ومصائد الأسماك.
  • Durante los recientes debates sobre las cuestiones oceánicas, se ha dedicado mucha atención a los criterios integradores, entre ellos un enfoque basado en ecosistemas para la ordenación del medio ambiente marino.
    وخلال المناقشات التي جرت مؤخرا بشأن المسائل المتعلقة بالمحيطات، أولي كثير من الاهتمام للنهج التكاملية، بما فيها نهج تقوم على النظم الإيكولوجية في إدارة البيئة البحرية.
  • La persistencia de los conflictos en África ha ocasionado problemas graves y complejos, como flujos masivos de refugiados, desplazados internos, la propagación de enfermedades infecciosas, la proliferación de armas y estupefacientes, la destrucción de infraestructura básica vital y la destrucción de ecosistemas y del medio ambiente.
    وقد أدى استمرار الصراعات في أفريقيا إلى مشاكل خطيرة ومعقدة، منها التدفق الجماعي للاجئين والمشردين داخليا وانتشار الأمراض المعدية وانتشار الأسلحة والمخدرات وتدمير الهياكل الأساسية الجوهرية وتخريب النظم الإيكولوجية والبيئة.
  • La Reunión observó que la División de Alerta Temprana y Evaluación del PNUMA tenía una Subdivisión de Evaluación Científica que producía informes y evaluaciones mundiales, regionales y temáticas, como Global Environment Outlook, así como secciones que trataban de los ecosistemas, las perspectivas del medio ambiente mundial y el fomento de la capacidad y las asociaciones.
    ولاحظ الاجتماع أن شعبة الانذار المبكر والتقييم التابعة لليونيب لديها فرع للتقييم العلمي يقوم باصدار تقييما وتقارير عالمية واقليمية ومواضيعية، مثل توقعات البيئة العالمية؛ ولديها أيضا أقسام معنية بالنظم الايكولوجية وتوقعات البيئة العالمية وبناء القدرات والتشارك؛ ولديها كذلك فرع للانذار المبكر يقوم بإدارة البيانات ورصد الأرض، وفريق للتنسيق والتشبيك على النطاق الاقليمي.
  • Además, se prevé que ponga de relieve la importancia de algunas actividades que realiza actualmente el PNUMA, entre ellas las relacionadas con el cambio climático, el apoyo tecnológico y la creación de capacidad, la pobreza y el medio ambiente; el comercio, las inversiones y el medio ambiente; el seguimiento de las recomendaciones de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio; la valoración de los servicios de los ecosistemas; y con el derecho ambiental y la gobernanza.
    وإضافة إلى ذلك، من المتوقع أن تعزز عدداً من أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الجارية حالياً، بما فيها الأنشطة المتعلقة بتغير المناخ، ودعم التكنولوجيا وبناء القدرات، والفقر، والفقر والبيئة؛ والتجارة، والاستثمار والبيئة؛ ومتابعة نتائج تقييم النظم الإيكولوجية للألفية؛ وتقدير خدمات النظم الإيكولوجية، والقانون البيئي وأسلوب الإدارة البيئية.
  • vii) Promoción de instrumentos jurídicos: contribuciones y prestación de asistencia a los gobiernos en materia de derecho ambiental para la elaboración y el fortalecimiento de regímenes jurídicos regionales y subregionales en diversas esferas, como los ecosistemas y la ordenación ambiental, la evaluación del impacto ambiental, los recursos hídricos transfronterizos, la contaminación atmosférica, la contaminación marina, la vida silvestre, la silvicultura, la ordenación de desechos, incluida la prestación de asistencia a los gobiernos para el fortalecimiento de los acuerdos sobre mares regionales y la elaboración ulterior de protocolos y otros documentos jurídicos conexos (3); promoción y facilitación de la participación efectiva de los países en desarrollo y países con economías en transición en los procesos de negociación e inclusión de la dimensión ambiental en esferas actualmente objeto de negociación, como el comercio y el medio ambiente (incluso con miras a promover una participación equitativa en las negociaciones, desde el punto de vista del género) mediante servicios sustantivos, capacitación y otras modalidades de asistencia (financiera, logística, material de apoyo) (4);
    '7` تعزيز الصكوك القانونية: تقديم مدخلات ومساعدة بشأن قانون البيئة إلى الحكومات لتطوير وتعزيز النظم القانونية الإقليمية ودون الإقليمية في مجالات مثل النظم الإيكولوجية والإدارة البيئية، وتقييم الأثر البيئي، والموارد المائية العابرة للحدود، والتلوث الجوي، والتلوث البحري، والحياة البرية، وإدارة الفضلات، بما ي ذلك مساعدة الحكومات في تعزيز اتفاقات البحار الإقليمية والمضي في وضع البروتوكولات وسائر الصكوك القانونية ذات الصلة (3)؛ تشجيع وتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية التفاوض وإدراج البُعد البيئي في مجالات المفاوضات الجارية، مثل التجارة والبيئة (بما في ذلك لتشجيع المشاركة المتوازنة للجنسين في المفاوضات) من خلال الخدمات الفنية والتدريب وسائر أشكال المساعدة (المالية واللوجستية وتوفير مواد المعلومات الأساسية) (4)؛